栽木兰有感



昨天碰到黄君, 刚从图书馆借了五本出版物. 在咖啡店, 黄君挥笔写下这首诗, 题为 "栽木兰有感". 字体优美, 共十一行.

现整理为十行在博客发表.



Met Mr. Huang yesterday. At a coffee shop, he quickly wrote down the following lines, about cultivating Mu Lan, a flower he translated as Magnolia.



栽木兰有感

* 黄 真 *



木兰花开溶山雪
鸣鸟飞鹏报捷来
幻影枝离弈标旗
大地迎春换人间
晨时卯午当心印
敬祖记典德教后
那怕天高海深处
众志齐心胜长城
时来天地共助力
运到当头转乾坤

Comments

Popular posts from this blog

Battle in Dockland 7th of February '09

4th World Xiangqi Open to be held in Dublin

35th Xiangqi Championship in Paris 2025